LEE EL TEXTO
¿ENCUENTRAS EXTRANJERISMOS?
Son las palabras extranjeras que se usan en una lengua.Pueden ser de dos maneras:
a) Extranjerismos necesarios. Aquellos que no tienen equivalente en español y están muy extendidos e impuestos.Se deben escribir entre comillas o en cursiva cuando los utilizamos al escribir, para resaltar así su carácter extranjero.
Ej: software, jazz, blues... "software", "jazz", "blues"
b)Extranjerismos Innecesarios, Aquellos que sí tienen equivalente en español que significa lo mismo. Se ha de usar la palabra española.
Ej: consulting
(gestoría), email (correo electrónico), basket
(baloncesto)...
Cuando ya se ha permitido el uso en nuestra lengua puede suceder dos cosas:
a) que se mantenga la palabra original. Ej: ballet, airbag,
b)que se cambie la escritura original para que la palabra parezca española. Ej: puzle (extranjera es puzzle), escáner (extranjera es scaner), básquet (extranjera basket), fútbol (extrajera football), púdin (extranjera pudding)
NEOLOGISMOS
Son las palabras de nueva creación en una lengua para nombrar cosas que no existían antes. También puede ocurrir que los neologismos sean extranjerismos.
Las palabras nuevas en una época luego se generalizan y dejan de ser neologismos y son ya palabras de uso común.
Ej: microondas, videoclub, hidromasaje, rascacielos,chatear (de Chat),Hardware
También se crean neologismos al utilizar ACRÓNIMOS (palabras formadas por siglas). Ej: Radar (del inglés, Radio Detection and Ranging), sida (Sindrome de Inmuno Deficiencia Adquirida), Láser (del inglés, Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation)... Los acrónimos También se pueden escribir todo en mayúscula. Ej: OTAN, ONU, RENFE, ADN...
No hay comentarios:
Publicar un comentario